« Petits peuples » et minorités nationales des BalkansDécouvrez notre nouveau cahier |
Comprendre les Balkans.
|
Balkans : la mosaïque brisée. Frontières, territoires et identitésLe nouveau livre de Jean-Arnault Dérens |
Courrier de la planète : Balkans, un avenir européen |
Le premier roman d’un auteur belge traduit en albanais !
En mai 2000 paraissait aux éditions Castor Astral (Bordeaux), Vent Faste, le premier roman de Daniel Soil, auteur vivant à Bruxelles, par ailleurs conseiller au CGRI, promoteur des artistes belges francophones à l’étranger.
Le roman évoque d’étranges relations entre la Belgique et l’Albanie, à travers trois générations de Belges parcourant le 20ème siècle, de l’Albanie qui naît au milieu du tumulte de la première guerre mondiale, à l’Albanie stalinienne des années septante. A chaque fois, des rencontres, des rivalités, des amours, marqués par leur dimension interculturelle
Vent Faste a obtenu en 2001 le prix Jean Muno, décerné tous les deux ans par le Centre culturel du Brabant wallon à une première oeuvre littéraire. La même année, il a été lauréat du Festival du premier roman de Chambéry.
Le roman a captivé Besnik Mustafaj, parlementaire, écrivain et directeur de la maison d’édition albanaise ORA, qui l’a fait traduire en albanais et qui l’a publié.
Le livre est sorti à Tirana en décembre 2003 sous le titre Porti i fundit.











