Le portail francophone des Balkans

« Petits peuples » et minorités nationales des Balkans

Découvrez notre nouveau cahier

Comprendre les Balkans.
Histoire, sociétés, perspectives

Balkans : la mosaïque brisée. Frontières, territoires et identités

Le nouveau livre de Jean-Arnault Dérens

Courrier de la planète : Balkans, un avenir européen

Accueil À propos du CdB Contact ( espace abonné )
Naviguez sur la carte
Slovenie Croatie Bosnie Bosnie Montenegro Albanie Macedoine Kosovo Serbie Voivodine Grece Bulgarie Moldavie Roumanie Turquie
Rubriques thématiques
réagir à cet article visualiser sous format pdf envoyer à un ami imprimer
Carmine Abate
La mosaïque de la grande époque
Traduit de l’italien par Nathalie Bauer, Paris, Le Seuil, 2008, 295 pages, 20,43 euros
Mise en ligne : lundi 3 mars 2008

Où le pope Kolantoni Damis, petit-fils de celui qui, à la fin du XVe siècle, aida ses compatriotes albanais à fuir leur pays envahi par les Turcs et à s’installer en Calabre, a-t-il caché l’or de la communauté ? Qui a envoyé à son descendant, Antonio, dans les années soixante, des menaces de mort glissées dans des cartouches vides, le poussant à quitter la région ? Et pourquoi la fille de ce dernier, Laura, de nationalité néerlandaise, se présente-t-elle maintenant sur la place ensoleillée de Hora, accompagnée d’un petit garçon ?

Animé par la curiosité et par son amour naissant pour la jolie blonde, Michele, un jeune Calabrais, déchiffrera cette énigme du passé, guidé par Gojàri, célèbre mosaïste qui lui raconte l’aventure fabuleuse des fondateurs de son village et celle, plus mystérieuse, d’Antonio Damis, en assemblant les abacules multicolores de son étonnant chef-d’oeuvre. La mosaïque que nous offre Carmine Abate est tout aussi émouvante, imprégnée des couleurs, des parfums, des sensations du sud de l’Italie, et résonnant des mille sonorités de ce village albano-calabrais.

Cette nouvelle fresque de Carmine Abate, auteur lui-même issu de la communauté arbëresh d’Italie du Sud, né dans le village de Carfizzi, en Calabre, offre une nouvelle occasion de découvrir ces Albanais qui ont fui les Balkans aux XVE et XVIe siècles, réinventant une civilisation originale dans le sud de l’Albanie.

Comme dans ses précédents romans traduits en France (La ronde de Costantino, La moto de Skanderbeg, etc), Carmine Abate promène les lecteurs entre présent et passé glorieux et douloureux, peu à peu redécouvert par ses personnages, soucieux de reconstituer l’histoire oubliée de leur peuple.

Au charme de la découverte et de l’intrigue bien menée, s’ajoute le plaisir d’une écriture savoureuse, mêlant italien, tournures dialectales et langue arbëresh, fort bien rendue dans la traduction française.

réagir à cet article visualiser sous format pdf envoyer à un ami imprimer
>> Voir les réactions à cet article
© 1998-2008 Tous droits réservés Le Courrier des Balkans (balkans.courriers.info) - Le Courrier des Balkans, Centre Marius Sidobre, 26 rue Emile-Raspail, F-94110 Arcueil - Tél.: 09 50 72 22 26 (prix d'une communication locale) - Ce site est réalisé avec SPIP, logiciel libre sous licence GNU/GPL - À propos du Courrier des Balkans - Pour nous joindre - Politique de confidentialité